(También puede hacer clic sobre el "Acceso desde aquí" o "Buscar" fichas para obtener más resultados.)

Translale

lunes, 18 de abril de 2011

¿Cuál es el idioma copto y por qué es importante?

Desde el 01 de noviembre 2008 Atalaya:

"La lengua copta fue hablada en Egipto en los siglos inmediatamente después de Jesús. Ministerio terrenal, y el dialecto Sahidic era una forma literaria de la lengua respecto a las primeras traducciones de la Biblia copta, la Anchor Bible Dictionary, dice:« Dado que los [ Setenta} y el [griego Escrituras cristianas] se está traduciendo al copto durante el siglo 3 CE, la versión copta es en base a [manuscritos griegos], que son significativamente mayores que la gran mayoría de los existentes testigos [aún existentes]. '"

[Un hecho significativo sobre la lengua copta es que, a diferencia de los griegos, utilizó un artículo indefinido ("a" o "uno" en Inglés).

Así que en griego, por ejemplo, NT, la traducción literal de Juan 1:6 es, "vino a ser el hombre de haber sido enviado ...." Pero traductores de la Biblia siempre "hombre" hacen aquí como "un hombre". Esto es porque el griego no hizo uso de toda forma de un artículo indefinido, y tuvo que ser entendido y suministrados por el traductor Inglés.]

Los coptos, sin embargo, hizo uso de la forma de un artículo indefinido ("a" o "una" en Inglés).]

"Por lo tanto," dice el artículo WT, "los suministros de traducción copta pruebas interesantes en cuanto a cómo Juan 1:1 hubiera sido entendido en aquel entonces. ¿Qué encontramos? La traducción copta Sahidic usa un artículo indefinido con" dios "de la palabra en la parte final de Juan 1:1 Por lo tanto, cuando se representa en Inglés moderno, la traducción dice: «Y la Palabra era un dios. '"-Nov. 1, 2008 Atalaya, página 25